Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-ألماني - n'obliez pas les tristesses de la terre.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسييابانيألمانيإيطاليّ إسبرنتو

صنف شعر

عنوان
n'obliez pas les tristesses de la terre.
نص
إقترحت من طرف matess20
لغة مصدر: فرنسي

n'oubliez pas les tristesses de la terre.

عنوان
vergesst nicht die Trauer der Welt.
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف matess20
لغة الهدف: ألماني

vergesst nicht die Trauer der Welt.
ملاحظات حول الترجمة
vergessen Sie nicht die Trauer der Welt. [courtoisie]
آخر تصديق أو تحرير من طرف italo07 - 12 كانون الاول 2008 22:50





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 كانون الاول 2008 16:37

italo07
عدد الرسائل: 1474
Please check the word order and correct the verb!

The verb is correct but you chose the wrong "person"

12 كانون الاول 2008 20:37

italo07
عدد الرسائل: 1474
Schau mal bitte hier

CC: iamfromaustria

12 كانون الاول 2008 21:15

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Vielleicht statt "Erde" "Welt". Mit "terre" ist in diesem Fall wahrscheinlich doch die Welt gemeint und nicht der Boden. Nur um Missverständnisse auszuschließen.