쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-독일어 - n'obliez pas les tristesses de la terre.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
시
제목
n'obliez pas les tristesses de la terre.
본문
matess20
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
n'oubliez pas les tristesses de la terre.
제목
vergesst nicht die Trauer der Welt.
번역
독일어
matess20
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
vergesst nicht die Trauer der Welt.
이 번역물에 관한 주의사항
vergessen Sie nicht die Trauer der Welt. [courtoisie]
italo07
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 12일 22:50
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 12월 12일 16:37
italo07
게시물 갯수: 1474
Please check the word order and correct the verb!
The verb is correct but you chose the wrong "person"
2008년 12월 12일 20:37
italo07
게시물 갯수: 1474
Schau mal bitte hier
CC:
iamfromaustria
2008년 12월 12일 21:15
iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Vielleicht statt "Erde" "Welt". Mit "terre" ist in diesem Fall wahrscheinlich doch die Welt gemeint und nicht der Boden. Nur um Missverständnisse auszuschließen.