Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Немецкий - n'obliez pas les tristesses de la terre.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Поэзия
Статус
n'obliez pas les tristesses de la terre.
Tекст
Добавлено
matess20
Язык, с которого нужно перевести: Французский
n'oubliez pas les tristesses de la terre.
Статус
vergesst nicht die Trauer der Welt.
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
matess20
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
vergesst nicht die Trauer der Welt.
Комментарии для переводчика
vergessen Sie nicht die Trauer der Welt. [courtoisie]
Последнее изменение было внесено пользователем
italo07
- 12 Декабрь 2008 22:50
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
12 Декабрь 2008 16:37
italo07
Кол-во сообщений: 1474
Please check the word order and correct the verb!
The verb is correct but you chose the wrong "person"
12 Декабрь 2008 20:37
italo07
Кол-во сообщений: 1474
Schau mal bitte hier
CC:
iamfromaustria
12 Декабрь 2008 21:15
iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
Vielleicht statt "Erde" "Welt". Mit "terre" ist in diesem Fall wahrscheinlich doch die Welt gemeint und nicht der Boden. Nur um Missverständnisse auszuschließen.