Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Deutsch - n'obliez pas les tristesses de la terre.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Dichtung
Titel
n'obliez pas les tristesses de la terre.
Text
Übermittelt von
matess20
Herkunftssprache: Französisch
n'oubliez pas les tristesses de la terre.
Titel
vergesst nicht die Trauer der Welt.
Übersetzung
Deutsch
Übersetzt von
matess20
Zielsprache: Deutsch
vergesst nicht die Trauer der Welt.
Bemerkungen zur Übersetzung
vergessen Sie nicht die Trauer der Welt. [courtoisie]
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
italo07
- 12 Dezember 2008 22:50
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
12 Dezember 2008 16:37
italo07
Anzahl der Beiträge: 1474
Please check the word order and correct the verb!
The verb is correct but you chose the wrong "person"
12 Dezember 2008 20:37
italo07
Anzahl der Beiträge: 1474
Schau mal bitte hier
CC:
iamfromaustria
12 Dezember 2008 21:15
iamfromaustria
Anzahl der Beiträge: 1335
Vielleicht statt "Erde" "Welt". Mit "terre" ist in diesem Fall wahrscheinlich doch die Welt gemeint und nicht der Boden. Nur um Missverständnisse auszuschließen.