Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Njemački - n'obliez pas les tristesses de la terre.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiJapanskiNjemačkiTalijanskiEsperanto

Kategorija Pjesništvo

Naslov
n'obliez pas les tristesses de la terre.
Tekst
Poslao matess20
Izvorni jezik: Francuski

n'oubliez pas les tristesses de la terre.

Naslov
vergesst nicht die Trauer der Welt.
Prevođenje
Njemački

Preveo matess20
Ciljni jezik: Njemački

vergesst nicht die Trauer der Welt.
Primjedbe o prijevodu
vergessen Sie nicht die Trauer der Welt. [courtoisie]
Posljednji potvrdio i uredio italo07 - 12 prosinac 2008 22:50





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 prosinac 2008 16:37

italo07
Broj poruka: 1474
Please check the word order and correct the verb!

The verb is correct but you chose the wrong "person"

12 prosinac 2008 20:37

italo07
Broj poruka: 1474
Schau mal bitte hier

CC: iamfromaustria

12 prosinac 2008 21:15

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Vielleicht statt "Erde" "Welt". Mit "terre" ist in diesem Fall wahrscheinlich doch die Welt gemeint und nicht der Boden. Nur um Missverständnisse auszuschließen.