Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-انجليزي - 1. Sed aliquando etiamsi maxime quis bona fide...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيانجليزي

صنف علم

عنوان
1. Sed aliquando etiamsi maxime quis bona fide...
نص
إقترحت من طرف anna25
لغة مصدر: لاتيني

1. Sed aliquando etiamsi maxime quis bona fide rem possederit, non tamen illi usucapio ullo tempore procedit, veluti si quis liberum hominem vel rem sacram vel religiosam vel servum fugitivum possideat.
ملاحظات حول الترجمة
απόσπασμα από IMPERATORIS IUSTINIANI INSTITUTIONES
(AD 533 )

عنوان
But even though somebody had come into possession...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Aneta B.
لغة الهدف: انجليزي

1. But even though somebody came into possession of something in good faith, he was not entitled to the ownership rights, for example, if he had acquired a free man, an object sacrified to gods or object of worship, or a fugitive slave.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Tantine - 13 ايار 2009 17:37





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 ايار 2009 15:24

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi Aneta B

Just some very tiny edits before I set a poll:

1. But even though somebody came into possession of something in good faith, he was not entitled to the ownership rights, for example, if he had acquired a free man, an object sacrified to gods or object of worship, or an escaped slave.

Try not to use the shortened form "n't" unless it is in reported speech. I removed a comma to help with the readability in English.

Let me know what you think.

Bises
Tantine

6 ايار 2009 01:54

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Your corrections are fully justified. Thank you, Tantine. I've changed it.

8 ايار 2009 00:23

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi Aneta

I have set a poll

Hope you had a nice weekend.

Bises
Tantine

9 ايار 2009 14:52

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
I'd say "a fugitive slave"

11 ايار 2009 17:25

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Hi Lilly

Nice idea

If Aneta agrees, I will edit with "fugitive" then validate.

Bises
Tantine

11 ايار 2009 20:01

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
I agree of course. Good idea indeed, Lilly!