Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lotynų-Anglų - 1. Sed aliquando etiamsi maxime quis bona fide...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LotynųAnglų

Kategorija Mokslas

Pavadinimas
1. Sed aliquando etiamsi maxime quis bona fide...
Tekstas
Pateikta anna25
Originalo kalba: Lotynų

1. Sed aliquando etiamsi maxime quis bona fide rem possederit, non tamen illi usucapio ullo tempore procedit, veluti si quis liberum hominem vel rem sacram vel religiosam vel servum fugitivum possideat.
Pastabos apie vertimą
απόσπασμα από IMPERATORIS IUSTINIANI INSTITUTIONES
(AD 533 )

Pavadinimas
But even though somebody had come into possession...
Vertimas
Anglų

Išvertė Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

1. But even though somebody came into possession of something in good faith, he was not entitled to the ownership rights, for example, if he had acquired a free man, an object sacrified to gods or object of worship, or a fugitive slave.
Validated by Tantine - 13 birželis 2009 17:37





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 birželis 2009 15:24

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi Aneta B

Just some very tiny edits before I set a poll:

1. But even though somebody came into possession of something in good faith, he was not entitled to the ownership rights, for example, if he had acquired a free man, an object sacrified to gods or object of worship, or an escaped slave.

Try not to use the shortened form "n't" unless it is in reported speech. I removed a comma to help with the readability in English.

Let me know what you think.

Bises
Tantine

6 birželis 2009 01:54

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Your corrections are fully justified. Thank you, Tantine. I've changed it.

8 birželis 2009 00:23

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi Aneta

I have set a poll

Hope you had a nice weekend.

Bises
Tantine

9 birželis 2009 14:52

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
I'd say "a fugitive slave"

11 birželis 2009 17:25

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi Lilly

Nice idea

If Aneta agrees, I will edit with "fugitive" then validate.

Bises
Tantine

11 birželis 2009 20:01

Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
I agree of course. Good idea indeed, Lilly!