Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Английски - 1. Sed aliquando etiamsi maxime quis bona fide...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиАнглийски

Категория Наука

Заглавие
1. Sed aliquando etiamsi maxime quis bona fide...
Текст
Предоставено от anna25
Език, от който се превежда: Латински

1. Sed aliquando etiamsi maxime quis bona fide rem possederit, non tamen illi usucapio ullo tempore procedit, veluti si quis liberum hominem vel rem sacram vel religiosam vel servum fugitivum possideat.
Забележки за превода
απόσπασμα από IMPERATORIS IUSTINIANI INSTITUTIONES
(AD 533 )

Заглавие
But even though somebody had come into possession...
Превод
Английски

Преведено от Aneta B.
Желан език: Английски

1. But even though somebody came into possession of something in good faith, he was not entitled to the ownership rights, for example, if he had acquired a free man, an object sacrified to gods or object of worship, or a fugitive slave.
За последен път се одобри от Tantine - 13 Юни 2009 17:37





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Юни 2009 15:24

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi Aneta B

Just some very tiny edits before I set a poll:

1. But even though somebody came into possession of something in good faith, he was not entitled to the ownership rights, for example, if he had acquired a free man, an object sacrified to gods or object of worship, or an escaped slave.

Try not to use the shortened form "n't" unless it is in reported speech. I removed a comma to help with the readability in English.

Let me know what you think.

Bises
Tantine

6 Юни 2009 01:54

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Your corrections are fully justified. Thank you, Tantine. I've changed it.

8 Юни 2009 00:23

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi Aneta

I have set a poll

Hope you had a nice weekend.

Bises
Tantine

9 Юни 2009 14:52

lilian canale
Общо мнения: 14972
I'd say "a fugitive slave"

11 Юни 2009 17:25

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi Lilly

Nice idea

If Aneta agrees, I will edit with "fugitive" then validate.

Bises
Tantine

11 Юни 2009 20:01

Aneta B.
Общо мнения: 4487
I agree of course. Good idea indeed, Lilly!