Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روسيّ -انجليزي - Родной мой, мы тебя очень ждем! Как только я...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ انجليزيتركي

صنف حياة يومية - أعمال/ وظائف

عنوان
Родной мой, мы тебя очень ждем! Как только я...
نص
إقترحت من طرف Oya-oya
لغة مصدر: روسيّ

Мы тебя очень ждем! Как только я узнаю, что нужно для оформления приглашения, сразу с тобой свяжусь! Я буду продолжать поиски торгового павильона, пока нет ничего нормального. Ты не переживай, ты же знаешь мой характер, но я буду работать над собой!

عنوان
We look forward to your coming!
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف ViaLuminosa
لغة الهدف: انجليزي

We look forward to your coming! I'll contact you as soon as I find out what's required for the invitation! I will keep searching for a (trade)pavillion, there is nothing suitable so far. Don't take it deeply, you know me, but I'll work on myself!
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 1 شباط 2010 21:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 كانون الثاني 2010 13:57

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
More precise would be:
you know me --> you know my character (as in Russian "you know me" would be: ты (же) знаешь меня).

1 شباط 2010 07:50

Grimoire
عدد الرسائل: 42
Sure, but in English "you know me" has the exactly same meaning and would be more common to hear than "you know my character".