Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rusų-Anglų - Родной мой, мы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ ждем! Как только Ñ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas - Verslas / Darbas
Pavadinimas
Родной мой, мы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ ждем! Как только Ñ...
Tekstas
Pateikta
Oya-oya
Originalo kalba: Rusų
Мы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ ждем! Как только Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°ÑŽ, что нужно Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ, Ñразу Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ÑвÑжуÑÑŒ! Я буду продолжать поиÑки торгового павильона, пока нет ничего нормального. Ты не переживай, ты же знаешь мой характер, но Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ работать над Ñобой!
Pavadinimas
We look forward to your coming!
Vertimas
Anglų
Išvertė
ViaLuminosa
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
We look forward to your coming! I'll contact you as soon as I find out what's required for the invitation! I will keep searching for a (trade)pavillion, there is nothing suitable so far. Don't take it deeply, you know me, but I'll work on myself!
Validated by
lilian canale
- 1 vasaris 2010 21:09
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
30 sausis 2010 13:57
Sunnybebek
Žinučių kiekis: 758
More precise would be:
you know me --> you know my character (as in Russian "you know me" would be: ты (же) знаешь менÑ).
1 vasaris 2010 07:50
Grimoire
Žinučių kiekis: 42
Sure, but in English "you know me" has the exactly same meaning and would be more common to hear than "you know my character".