Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kirusi-Kiingereza - Родной мой, мы тебя очень ждем! Как только я...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirusiKiingerezaKituruki

Category Daily life - Business / Jobs

Kichwa
Родной мой, мы тебя очень ждем! Как только я...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Oya-oya
Lugha ya kimaumbile: Kirusi

Мы тебя очень ждем! Как только я узнаю, что нужно для оформления приглашения, сразу с тобой свяжусь! Я буду продолжать поиски торгового павильона, пока нет ничего нормального. Ты не переживай, ты же знаешь мой характер, но я буду работать над собой!

Kichwa
We look forward to your coming!
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na ViaLuminosa
Lugha inayolengwa: Kiingereza

We look forward to your coming! I'll contact you as soon as I find out what's required for the invitation! I will keep searching for a (trade)pavillion, there is nothing suitable so far. Don't take it deeply, you know me, but I'll work on myself!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 1 Februari 2010 21:09





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Januari 2010 13:57

Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
More precise would be:
you know me --> you know my character (as in Russian "you know me" would be: ты (же) знаешь меня).

1 Februari 2010 07:50

Grimoire
Idadi ya ujumbe: 42
Sure, but in English "you know me" has the exactly same meaning and would be more common to hear than "you know my character".