Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-سويدي - I don´t bite, not until the third date. I don´t...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيسويدي

صنف تعبير - حب/ صداقة

عنوان
I don´t bite, not until the third date. I don´t...
نص
إقترحت من طرف bigarnold
لغة مصدر: انجليزي

I don´t bite, not until the third date.
I don´t like to label any relationship.

عنوان
Jag bits inte
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف boman76
لغة الهدف: سويدي

Jag bits inte, inte innan tredje daten.
Jag tycker inte om att kategorisera något förhållande.
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 27 كانون الثاني 2010 10:23





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 كانون الثاني 2010 17:31

pias
عدد الرسائل: 8113
Hej boman76,

jag ser ett litet stavfel. Du korrigerar det genom att trycka på den blå knappen "Redigera" ovan

25 كانون الثاني 2010 20:39

Frigg
عدد الرسائل: 28
I think "träff", "möte" or "däjt" is a better translation of "date".

26 كانون الثاني 2010 07:17

pias
عدد الرسائل: 8113
träff
möte
däjt

Jag tror att det är helt OK. att behålla "daten", då det förekommer väldigt ofta i svenskan, även om det är ett "importerat" ord. Låt oss vänta och se vad övriga medlemmar tycker. Tack för ditt inlägg Frigg

26 كانون الثاني 2010 10:21

pias
عدد الرسائل: 8113
Ps "dejten" är ett annat alternativ, jag tror att det är vanligast att stava så.