Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스웨덴어 - I don´t bite, not until the third date. I don´t...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스웨덴어

분류 표현 - 사랑 / 우정

제목
I don´t bite, not until the third date. I don´t...
본문
bigarnold에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I don´t bite, not until the third date.
I don´t like to label any relationship.

제목
Jag bits inte
번역
스웨덴어

boman76에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Jag bits inte, inte innan tredje daten.
Jag tycker inte om att kategorisera något förhållande.
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 27일 10:23





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 25일 17:31

pias
게시물 갯수: 8114
Hej boman76,

jag ser ett litet stavfel. Du korrigerar det genom att trycka på den blå knappen "Redigera" ovan

2010년 1월 25일 20:39

Frigg
게시물 갯수: 28
I think "träff", "möte" or "däjt" is a better translation of "date".

2010년 1월 26일 07:17

pias
게시물 갯수: 8114
träff
möte
däjt

Jag tror att det är helt OK. att behålla "daten", då det förekommer väldigt ofta i svenskan, även om det är ett "importerat" ord. Låt oss vänta och se vad övriga medlemmar tycker. Tack för ditt inlägg Frigg

2010년 1월 26일 10:21

pias
게시물 갯수: 8114
Ps "dejten" är ett annat alternativ, jag tror att det är vanligast att stava så.