الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - دانمركي -فرنسي - Det er sÃ¥ let at rÃ¥be højt, og sÃ¥ svært at se sig...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أفكار
عنوان
Det er så let at råbe højt, og så svært at se sig...
نص
إقترحت من طرف
Minny
لغة مصدر: دانمركي
Det er så let at råbe højt,
og så svært
at se sig selv i øjnene.
ملاحظات حول الترجمة
aforisme
عنوان
C'est si facile de crier à haute voix, et si facile,...
ترجمة
فرنسي
ترجمت من طرف
gamine
لغة الهدف: فرنسي
C'est si facile de crier à haute voix,
et si difficile
de se regarder en face.
ملاحظات حول الترجمة
Dernière phrase: littéralement: "si difficile de se regarder soi-même dans les yeux." Sic.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Francky5591
- 27 شباط 2010 01:00
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
25 شباط 2010 22:44
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Encore un qui dépasse ma capacité de raisonnement
Es-tu sûre qu'il ne fallait pas plutôt laisser la version littérale? (ça, c'est
vraiment
difficile se regarder soi-même dans les yeux, sans glace!)
25 شباط 2010 22:45
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Il aurait fallu rajouter "avec trois verres dans le nez"
25 شباط 2010 23:59
gamine
عدد الرسائل: 4611
Oui, mais c'est bien pour cela que j'avais traduite
de se regarder dans la glace, sinon, comme tu le dis;
on n peux pas.
Mais d'accord pour la traduction littérale.
Ces aphorismes vont avoir ma peau.