Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kideni-Kifaransa - Det er så let at råbe højt, og så svært at se sig...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KideniKifaransa

Category Thoughts

Kichwa
Det er så let at råbe højt, og så svært at se sig...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Minny
Lugha ya kimaumbile: Kideni

Det er så let at råbe højt,
og så svært
at se sig selv i øjnene.
Maelezo kwa mfasiri
aforisme

Kichwa
C'est si facile de crier à haute voix, et si facile,...
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na gamine
Lugha inayolengwa: Kifaransa

C'est si facile de crier à haute voix,
et si difficile
de se regarder en face.


Maelezo kwa mfasiri
Dernière phrase: littéralement: "si difficile de se regarder soi-même dans les yeux." Sic.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 27 Februari 2010 01:00





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Februari 2010 22:44

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Encore un qui dépasse ma capacité de raisonnement

Es-tu sûre qu'il ne fallait pas plutôt laisser la version littérale? (ça, c'est vraiment difficile se regarder soi-même dans les yeux, sans glace!)

25 Februari 2010 22:45

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Il aurait fallu rajouter "avec trois verres dans le nez"

25 Februari 2010 23:59

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Oui, mais c'est bien pour cela que j'avais traduite
de se regarder dans la glace, sinon, comme tu le dis; on n peux pas.
Mais d'accord pour la traduction littérale.
Ces aphorismes vont avoir ma peau.