خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - دانمارکی-فرانسوی - Det er sÃ¥ let at rÃ¥be højt, og sÃ¥ svært at se sig...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار
عنوان
Det er så let at råbe højt, og så svært at se sig...
متن
Minny
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی
Det er så let at råbe højt,
og så svært
at se sig selv i øjnene.
ملاحظاتی درباره ترجمه
aforisme
عنوان
C'est si facile de crier à haute voix, et si facile,...
ترجمه
فرانسوی
gamine
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
C'est si facile de crier à haute voix,
et si difficile
de se regarder en face.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Dernière phrase: littéralement: "si difficile de se regarder soi-même dans les yeux." Sic.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 27 فوریه 2010 01:00
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
25 فوریه 2010 22:44
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Encore un qui dépasse ma capacité de raisonnement
Es-tu sûre qu'il ne fallait pas plutôt laisser la version littérale? (ça, c'est
vraiment
difficile se regarder soi-même dans les yeux, sans glace!)
25 فوریه 2010 22:45
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Il aurait fallu rajouter "avec trois verres dans le nez"
25 فوریه 2010 23:59
gamine
تعداد پیامها: 4611
Oui, mais c'est bien pour cela que j'avais traduite
de se regarder dans la glace, sinon, comme tu le dis;
on n peux pas.
Mais d'accord pour la traduction littérale.
Ces aphorismes vont avoir ma peau.