ترجمة - ألماني-انجليزي - Sie werden bei uns unter der Kundennummer...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف رسالة/ بريد إ - أعمال/ وظائف | Sie werden bei uns unter der Kundennummer... | | لغة مصدر: ألماني
Sie werden bei uns unter der Kundennummer 12345 geführt. Bitte geben Sie diese bei jeder weiteren Korrespondenz mit an. | | British english please. This will be in a cover letter to an invoice. |
|
| You customer reference number will be.... | | لغة الهدف: انجليزي
Your customer reference number is 12345.
Please provide this reference number in all correspondence. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 13 كانون الثاني 2011 11:22
آخر رسائل | | | | | 12 كانون الثاني 2011 16:24 | | Leinعدد الرسائل: 3389 | Hi cambridge
I have changed 'costumer' into 'customer'
I was also wondering if the first sentence should not read
Your customer reference number is 12345.
There is nothing gramatically wrong with 'will be', it just seems to make more sense as 'is'. Anyway, I have set a poll to get some people to tell us what they think | | | 12 كانون الثاني 2011 22:38 | | | Please provide this reference number in all future correspondence. | | | 13 كانون الثاني 2011 08:29 | | | | | | 13 كانون الثاني 2011 10:27 | | | Hi Lein,
yes of course you can change "costumer" with "costumer" :-) ...and also "will be" with "is".
I translated "will be" because in the german sentence there was a future form...
Trolletje ..."All future correspondence" is correct too...
There are several expressions we can use without changing the meaning...
Thanks for your opinions
| | | 13 كانون الثاني 2011 11:22 | | Leinعدد الرسائل: 3389 | Thanks all
I have accepted |
|
|