Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-英语 - Sie werden bei uns unter der Kundennummer...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语英语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 商务 / 工作

标题
Sie werden bei uns unter der Kundennummer...
正文
提交 KidCrazy
源语言: 德语

Sie werden bei uns unter der Kundennummer 12345 geführt.
Bitte geben Sie diese bei jeder weiteren Korrespondenz mit an.
给这篇翻译加备注
British english please. This will be in a cover letter to an invoice.

标题
You customer reference number will be....
翻译
英语

翻译 cambridge
目的语言: 英语

Your customer reference number is 12345.

Please provide this reference number in all correspondence.
Lein认可或编辑 - 2011年 一月 13日 11:22





最近发帖

作者
帖子

2011年 一月 12日 16:24

Lein
文章总计: 3389
Hi cambridge

I have changed 'costumer' into 'customer'
I was also wondering if the first sentence should not read

Your customer reference number is 12345.

There is nothing gramatically wrong with 'will be', it just seems to make more sense as 'is'. Anyway, I have set a poll to get some people to tell us what they think

2011年 一月 12日 22:38

trolletje
文章总计: 95
Please provide this reference number in all future correspondence.

2011年 一月 13日 08:29

merdogan
文章总计: 3769
I agree with trolletje.

2011年 一月 13日 10:27

cambridge
文章总计: 8
Hi Lein,

yes of course you can change "costumer" with "costumer" :-) ...and also "will be" with "is".

I translated "will be" because in the german sentence there was a future form...

Trolletje ..."All future correspondence" is correct too...

There are several expressions we can use without changing the meaning...

Thanks for your opinions

2011年 一月 13日 11:22

Lein
文章总计: 3389
Thanks all

I have accepted