Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-انگلیسی - Sie werden bei uns unter der Kundennummer...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل - تجارت / مشاغل

عنوان
Sie werden bei uns unter der Kundennummer...
متن
KidCrazy پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Sie werden bei uns unter der Kundennummer 12345 geführt.
Bitte geben Sie diese bei jeder weiteren Korrespondenz mit an.
ملاحظاتی درباره ترجمه
British english please. This will be in a cover letter to an invoice.

عنوان
You customer reference number will be....
ترجمه
انگلیسی

cambridge ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Your customer reference number is 12345.

Please provide this reference number in all correspondence.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 13 ژانویه 2011 11:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 ژانویه 2011 16:24

Lein
تعداد پیامها: 3389
Hi cambridge

I have changed 'costumer' into 'customer'
I was also wondering if the first sentence should not read

Your customer reference number is 12345.

There is nothing gramatically wrong with 'will be', it just seems to make more sense as 'is'. Anyway, I have set a poll to get some people to tell us what they think

12 ژانویه 2011 22:38

trolletje
تعداد پیامها: 95
Please provide this reference number in all future correspondence.

13 ژانویه 2011 08:29

merdogan
تعداد پیامها: 3769
I agree with trolletje.

13 ژانویه 2011 10:27

cambridge
تعداد پیامها: 8
Hi Lein,

yes of course you can change "costumer" with "costumer" :-) ...and also "will be" with "is".

I translated "will be" because in the german sentence there was a future form...

Trolletje ..."All future correspondence" is correct too...

There are several expressions we can use without changing the meaning...

Thanks for your opinions

13 ژانویه 2011 11:22

Lein
تعداد پیامها: 3389
Thanks all

I have accepted