الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-روسيّ - slm nergiz nasilsin nerdesin yildizin numarasini...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
slm nergiz nasilsin nerdesin yildizin numarasini...
نص
إقترحت من طرف
scorch
لغة مصدر: تركي
Selam Nergiz, nasılsın, neredesin? Yıldız'ın numarasını gönder.
ملاحظات حول الترجمة
Я не знаю точно ли Ñто турецкий, но пожалуйÑта помогите перевеÑти
<edit> before edit : "slm nergiz nasilsin nerdesin yildizin numarasini gonder"</edit> Thanks to Merdogan who provided us with a proper version from this text.
عنوان
Привет, Ðергиз, как Ñ‚Ñ‹, где Ñ‚Ñ‹? Пришли номер Йылдыз.
ترجمة
روسيّ
ترجمت من طرف
farrav
لغة الهدف: روسيّ
Привет, Ðергиз! Как Ñ‚Ñ‹? Где Ñ‚Ñ‹? Пришли номер Йылдыз.
ملاحظات حول الترجمة
Отправь номер Йылдыз.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Siberia
- 16 تموز 2012 16:28
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
8 تموز 2012 23:58
FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
'göndermek'=>'отправлÑÑ‚ÑŒ'
9 تموز 2012 01:00
farrav
عدد الرسائل: 7
здеÑÑŒ Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ð» Ñлово "пришли" не в значении "geldiler", а как повелительное наклонение Ñлова "приÑлать", Ñ‚.е. "доÑтавить через поÑредÑтво кого-либо/чего-либо, направить куда-либо Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-либо целью"