ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ロシア語 - slm nergiz nasilsin nerdesin yildizin numarasini...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
slm nergiz nasilsin nerdesin yildizin numarasini...
テキスト
scorch
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Selam Nergiz, nasılsın, neredesin? Yıldız'ın numarasını gönder.
翻訳についてのコメント
Я не знаю точно ли Ñто турецкий, но пожалуйÑта помогите перевеÑти
<edit> before edit : "slm nergiz nasilsin nerdesin yildizin numarasini gonder"</edit> Thanks to Merdogan who provided us with a proper version from this text.
タイトル
Привет, Ðергиз, как Ñ‚Ñ‹, где Ñ‚Ñ‹? Пришли номер Йылдыз.
翻訳
ロシア語
farrav
様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語
Привет, Ðергиз! Как Ñ‚Ñ‹? Где Ñ‚Ñ‹? Пришли номер Йылдыз.
翻訳についてのコメント
Отправь номер Йылдыз.
最終承認・編集者
Siberia
- 2012年 7月 16日 16:28
最新記事
投稿者
投稿1
2012年 7月 8日 23:58
FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
'göndermek'=>'отправлÑÑ‚ÑŒ'
2012年 7月 9日 01:00
farrav
投稿数: 7
здеÑÑŒ Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ð» Ñлово "пришли" не в значении "geldiler", а как повелительное наклонение Ñлова "приÑлать", Ñ‚.е. "доÑтавить через поÑредÑтво кого-либо/чего-либо, направить куда-либо Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-либо целью"