Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Russisch - slm nergiz nasilsin nerdesin yildizin numarasini...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
slm nergiz nasilsin nerdesin yildizin numarasini...
Tekst
Opgestuurd door
scorch
Uitgangs-taal: Turks
Selam Nergiz, nasılsın, neredesin? Yıldız'ın numarasını gönder.
Details voor de vertaling
Я не знаю точно ли Ñто турецкий, но пожалуйÑта помогите перевеÑти
<edit> before edit : "slm nergiz nasilsin nerdesin yildizin numarasini gonder"</edit> Thanks to Merdogan who provided us with a proper version from this text.
Titel
Привет, Ðергиз, как Ñ‚Ñ‹, где Ñ‚Ñ‹? Пришли номер Йылдыз.
Vertaling
Russisch
Vertaald door
farrav
Doel-taal: Russisch
Привет, Ðергиз! Как Ñ‚Ñ‹? Где Ñ‚Ñ‹? Пришли номер Йылдыз.
Details voor de vertaling
Отправь номер Йылдыз.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Siberia
- 16 juli 2012 16:28
Laatste bericht
Auteur
Bericht
8 juli 2012 23:58
FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
'göndermek'=>'отправлÑÑ‚ÑŒ'
9 juli 2012 01:00
farrav
Aantal berichten: 7
здеÑÑŒ Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ð» Ñлово "пришли" не в значении "geldiler", а как повелительное наклонение Ñлова "приÑлать", Ñ‚.е. "доÑтавить через поÑредÑтво кого-либо/чего-либо, направить куда-либо Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-либо целью"