Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Russisch - slm nergiz nasilsin nerdesin yildizin numarasini...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
slm nergiz nasilsin nerdesin yildizin numarasini...
Text
Übermittelt von
scorch
Herkunftssprache: Türkisch
Selam Nergiz, nasılsın, neredesin? Yıldız'ın numarasını gönder.
Bemerkungen zur Übersetzung
Я не знаю точно ли Ñто турецкий, но пожалуйÑта помогите перевеÑти
<edit> before edit : "slm nergiz nasilsin nerdesin yildizin numarasini gonder"</edit> Thanks to Merdogan who provided us with a proper version from this text.
Titel
Привет, Ðергиз, как Ñ‚Ñ‹, где Ñ‚Ñ‹? Пришли номер Йылдыз.
Übersetzung
Russisch
Übersetzt von
farrav
Zielsprache: Russisch
Привет, Ðергиз! Как Ñ‚Ñ‹? Где Ñ‚Ñ‹? Пришли номер Йылдыз.
Bemerkungen zur Übersetzung
Отправь номер Йылдыз.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Siberia
- 16 Juli 2012 16:28
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
8 Juli 2012 23:58
FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
'göndermek'=>'отправлÑÑ‚ÑŒ'
9 Juli 2012 01:00
farrav
Anzahl der Beiträge: 7
здеÑÑŒ Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¸Ð» Ñлово "пришли" не в значении "geldiler", а как повелительное наклонение Ñлова "приÑлать", Ñ‚.е. "доÑтавить через поÑредÑтво кого-либо/чего-либо, направить куда-либо Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-либо целью"