الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إسبانيّ -انجليزي - Te extiendo una invitacion cordial a comer o...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كتابة حرّة
عنوان
Te extiendo una invitacion cordial a comer o...
نص
إقترحت من طرف
bertha
لغة مصدر: إسبانيّ
Te extiendo una invitacion cordial a comer o cenar. Yo cocinare. Si gustas, llamame.
عنوان
I send you a cordial invitation to eat or...
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
turkishmiss
لغة الهدف: انجليزي
I send you a warm invitation to eat or to dine. I will cook. Please, call me.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
samanthalee
- 29 نيسان 2007 14:17
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
29 نيسان 2007 14:45
irini
عدد الرسائل: 849
"to eat or to dine" means lunch or dinner?
29 نيسان 2007 15:03
samanthalee
عدد الرسائل: 235
That's what I'll like to know. Does "a comer o cenar" refers to "either lunch or dinner"?
30 نيسان 2007 14:58
apple
عدد الرسائل: 972
Comer in Spanish means both "to eat" and "to have lunch", but since at dinner too one is supposed to eat...it's lunch here.
"Si gustas" is not just please, literally is "if you like" (the idea).