Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Engleski - Te extiendo una invitacion cordial a comer o...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiItalijanskiEngleskiGrckiNemackiTurskiArapski

Kategorija Slobodno pisanje

Natpis
Te extiendo una invitacion cordial a comer o...
Tekst
Podnet od bertha
Izvorni jezik: Spanski

Te extiendo una invitacion cordial a comer o cenar. Yo cocinare. Si gustas, llamame.

Natpis
I send you a cordial invitation to eat or...
Prevod
Engleski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Engleski

I send you a warm invitation to eat or to dine. I will cook. Please, call me.
Poslednja provera i obrada od samanthalee - 29 Maj 2007 14:17





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Maj 2007 14:45

irini
Broj poruka: 849
"to eat or to dine" means lunch or dinner?

29 Maj 2007 15:03

samanthalee
Broj poruka: 235
That's what I'll like to know. Does "a comer o cenar" refers to "either lunch or dinner"?

30 Maj 2007 14:58

apple
Broj poruka: 972
Comer in Spanish means both "to eat" and "to have lunch", but since at dinner too one is supposed to eat...it's lunch here.
"Si gustas" is not just please, literally is "if you like" (the idea).