मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-अंग्रेजी - Te extiendo una invitacion cordial a comer o...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Free writing
शीर्षक
Te extiendo una invitacion cordial a comer o...
हरफ
bertha
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
Te extiendo una invitacion cordial a comer o cenar. Yo cocinare. Si gustas, llamame.
शीर्षक
I send you a cordial invitation to eat or...
अनुबाद
अंग्रेजी
turkishmiss
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
I send you a warm invitation to eat or to dine. I will cook. Please, call me.
Validated by
samanthalee
- 2007年 मे 29日 14:17
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 मे 29日 14:45
irini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 849
"to eat or to dine" means lunch or dinner?
2007年 मे 29日 15:03
samanthalee
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 235
That's what I'll like to know. Does "a comer o cenar" refers to "either lunch or dinner"?
2007年 मे 30日 14:58
apple
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
Comer in Spanish means both "to eat" and "to have lunch", but since at dinner too one is supposed to eat...it's lunch here.
"Si gustas" is not just please, literally is "if you like" (the idea).