Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Anglais - Te extiendo una invitacion cordial a comer o...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolItalienAnglaisGrecAllemandTurcArabe

Catégorie Ecriture libre

Titre
Te extiendo una invitacion cordial a comer o...
Texte
Proposé par bertha
Langue de départ: Espagnol

Te extiendo una invitacion cordial a comer o cenar. Yo cocinare. Si gustas, llamame.

Titre
I send you a cordial invitation to eat or...
Traduction
Anglais

Traduit par turkishmiss
Langue d'arrivée: Anglais

I send you a warm invitation to eat or to dine. I will cook. Please, call me.
Dernière édition ou validation par samanthalee - 29 Mai 2007 14:17





Derniers messages

Auteur
Message

29 Mai 2007 14:45

irini
Nombre de messages: 849
"to eat or to dine" means lunch or dinner?

29 Mai 2007 15:03

samanthalee
Nombre de messages: 235
That's what I'll like to know. Does "a comer o cenar" refers to "either lunch or dinner"?

30 Mai 2007 14:58

apple
Nombre de messages: 972
Comer in Spanish means both "to eat" and "to have lunch", but since at dinner too one is supposed to eat...it's lunch here.
"Si gustas" is not just please, literally is "if you like" (the idea).