Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - دانمركي -انجليزي - taske

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي انجليزي

صنف حياة يومية - أخبار/ الأحداث الجارية

عنوان
taske
نص
إقترحت من طرف blomst
لغة مصدر: دانمركي

Manden, der var på cykel, måtte dog opgive forsøget, takket være damens faste greb om tasken. Få minutter senere lykkedes det ham imidlertid at snuppe en taske fra en anden kvindes cykelkurv.

عنوان
bag
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف la sarita colonia
لغة الهدف: انجليزي

The man, riding a bike, had to give up the attempt, thanks to the lady's tight grip on the bag. A few minutes later though he succeded in grabbing a bag from another lady's bicycle basket.
آخر تصديق أو تحرير من طرف IanMegill2 - 21 تشرين الاول 2007 10:23





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 تشرين الاول 2007 14:16

IanMegill2
عدد الرسائل: 1671
Original form of translation:
the man, riding a bike, had to give up the attempt, thanks be to the ladys rigid grip on the bag. a few minutes later though he succeded in filching a bag from another lady's bikebasket

21 تشرين الاول 2007 09:35

martin007
عدد الرسائل: 1
Jeg mener bare at 'grab' eller 'pinch' er bedre end 'filch', der mere bruges i talesprog.