Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Anglų - taske

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųAnglų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Naujienos / Paskutiniai įvykiai

Pavadinimas
taske
Tekstas
Pateikta blomst
Originalo kalba: Danų

Manden, der var på cykel, måtte dog opgive forsøget, takket være damens faste greb om tasken. Få minutter senere lykkedes det ham imidlertid at snuppe en taske fra en anden kvindes cykelkurv.

Pavadinimas
bag
Vertimas
Anglų

Išvertė la sarita colonia
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

The man, riding a bike, had to give up the attempt, thanks to the lady's tight grip on the bag. A few minutes later though he succeded in grabbing a bag from another lady's bicycle basket.
Validated by IanMegill2 - 21 spalis 2007 10:23





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 spalis 2007 14:16

IanMegill2
Žinučių kiekis: 1671
Original form of translation:
the man, riding a bike, had to give up the attempt, thanks be to the ladys rigid grip on the bag. a few minutes later though he succeded in filching a bag from another lady's bikebasket

21 spalis 2007 09:35

martin007
Žinučių kiekis: 1
Jeg mener bare at 'grab' eller 'pinch' er bedre end 'filch', der mere bruges i talesprog.