Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Dänisch-Englisch - taske

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischEnglisch

Kategorie Tägliches Leben - Nachrichten / Laufende Geschäfte

Titel
taske
Text
Übermittelt von blomst
Herkunftssprache: Dänisch

Manden, der var på cykel, måtte dog opgive forsøget, takket være damens faste greb om tasken. Få minutter senere lykkedes det ham imidlertid at snuppe en taske fra en anden kvindes cykelkurv.

Titel
bag
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von la sarita colonia
Zielsprache: Englisch

The man, riding a bike, had to give up the attempt, thanks to the lady's tight grip on the bag. A few minutes later though he succeded in grabbing a bag from another lady's bicycle basket.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von IanMegill2 - 21 Oktober 2007 10:23





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 Oktober 2007 14:16

IanMegill2
Anzahl der Beiträge: 1671
Original form of translation:
the man, riding a bike, had to give up the attempt, thanks be to the ladys rigid grip on the bag. a few minutes later though he succeded in filching a bag from another lady's bikebasket

21 Oktober 2007 09:35

martin007
Anzahl der Beiträge: 1
Jeg mener bare at 'grab' eller 'pinch' er bedre end 'filch', der mere bruges i talesprog.