Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-영어 - taske

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어영어

분류 나날의 삶 - 뉴스 / 현재 상황들

제목
taske
본문
blomst에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Manden, der var på cykel, måtte dog opgive forsøget, takket være damens faste greb om tasken. Få minutter senere lykkedes det ham imidlertid at snuppe en taske fra en anden kvindes cykelkurv.

제목
bag
번역
영어

la sarita colonia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The man, riding a bike, had to give up the attempt, thanks to the lady's tight grip on the bag. A few minutes later though he succeded in grabbing a bag from another lady's bicycle basket.
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 21일 10:23





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 19일 14:16

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Original form of translation:
the man, riding a bike, had to give up the attempt, thanks be to the ladys rigid grip on the bag. a few minutes later though he succeded in filching a bag from another lady's bikebasket

2007년 10월 21일 09:35

martin007
게시물 갯수: 1
Jeg mener bare at 'grab' eller 'pinch' er bedre end 'filch', der mere bruges i talesprog.