Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Англійська - taske

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаАнглійська

Категорія Щоденне життя - Новини / Поточні події

Заголовок
taske
Текст
Публікацію зроблено blomst
Мова оригіналу: Данська

Manden, der var på cykel, måtte dog opgive forsøget, takket være damens faste greb om tasken. Få minutter senere lykkedes det ham imidlertid at snuppe en taske fra en anden kvindes cykelkurv.

Заголовок
bag
Переклад
Англійська

Переклад зроблено la sarita colonia
Мова, якою перекладати: Англійська

The man, riding a bike, had to give up the attempt, thanks to the lady's tight grip on the bag. A few minutes later though he succeded in grabbing a bag from another lady's bicycle basket.
Затверджено IanMegill2 - 21 Жовтня 2007 10:23





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Жовтня 2007 14:16

IanMegill2
Кількість повідомлень: 1671
Original form of translation:
the man, riding a bike, had to give up the attempt, thanks be to the ladys rigid grip on the bag. a few minutes later though he succeded in filching a bag from another lady's bikebasket

21 Жовтня 2007 09:35

martin007
Кількість повідомлень: 1
Jeg mener bare at 'grab' eller 'pinch' er bedre end 'filch', der mere bruges i talesprog.