Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Danski-Engleski - taske

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiEngleski

Kategorija Svakodnevni zivot - Novosti/Tekuci poslovi

Natpis
taske
Tekst
Podnet od blomst
Izvorni jezik: Danski

Manden, der var på cykel, måtte dog opgive forsøget, takket være damens faste greb om tasken. Få minutter senere lykkedes det ham imidlertid at snuppe en taske fra en anden kvindes cykelkurv.

Natpis
bag
Prevod
Engleski

Preveo la sarita colonia
Željeni jezik: Engleski

The man, riding a bike, had to give up the attempt, thanks to the lady's tight grip on the bag. A few minutes later though he succeded in grabbing a bag from another lady's bicycle basket.
Poslednja provera i obrada od IanMegill2 - 21 Oktobar 2007 10:23





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 Oktobar 2007 14:16

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Original form of translation:
the man, riding a bike, had to give up the attempt, thanks be to the ladys rigid grip on the bag. a few minutes later though he succeded in filching a bag from another lady's bikebasket

21 Oktobar 2007 09:35

martin007
Broj poruka: 1
Jeg mener bare at 'grab' eller 'pinch' er bedre end 'filch', der mere bruges i talesprog.