Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عربي-إسبانيّ - بابلو نيرودا

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عربيإسبانيّ

صنف شعر - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
بابلو نيرودا
نص
إقترحت من طرف claudiaycosita
لغة مصدر: عربي

بابلو نيرودا
ملاحظات حول الترجمة
una frase de amistad

عنوان
Un poeta chileno
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف Gulianna
لغة الهدف: إسبانيّ

Pablo Neruda
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 25 تشرين الثاني 2007 20:16





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 تشرين الثاني 2007 22:16

guilon
عدد الرسائل: 1549
Is this a name translation request?

20 تشرين الثاني 2007 22:19

goncin
عدد الرسائل: 3706
In this case, guilon, it seems the requester asked for the translation not knowing the text contained a name, so I think we should let it alone.

CC: guilon

20 تشرين الثاني 2007 22:26

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
right!

20 تشرين الثاني 2007 22:43

claudiaycosita
عدد الرسائل: 2
what name is it ....?

23 تشرين الثاني 2007 08:08

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Pablo Neruda (you can see it if you just scroll up this page, claudiaycosita...)

25 تشرين الثاني 2007 20:17

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
I removed the request into English, and accepted the Spanish version