Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αραβικά-Ισπανικά - بابلو نيرودا

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΙσπανικά

Κατηγορία Ποίηση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
بابلو نيرودا
Κείμενο
Υποβλήθηκε από claudiaycosita
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

بابلو نيرودا
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
una frase de amistad

τίτλος
Un poeta chileno
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από Gulianna
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Pablo Neruda
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 25 Νοέμβριος 2007 20:16





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Νοέμβριος 2007 22:16

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
Is this a name translation request?

20 Νοέμβριος 2007 22:19

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
In this case, guilon, it seems the requester asked for the translation not knowing the text contained a name, so I think we should let it alone.

CC: guilon

20 Νοέμβριος 2007 22:26

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
right!

20 Νοέμβριος 2007 22:43

claudiaycosita
Αριθμός μηνυμάτων: 2
what name is it ....?

23 Νοέμβριος 2007 08:08

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Pablo Neruda (you can see it if you just scroll up this page, claudiaycosita...)

25 Νοέμβριος 2007 20:17

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
I removed the request into English, and accepted the Spanish version