Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Arabă-Spaniolă - بابلو نيرودا

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ArabăSpaniolă

Categorie Poezie - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
بابلو نيرودا
Text
Înscris de claudiaycosita
Limba sursă: Arabă

بابلو نيرودا
Observaţii despre traducere
una frase de amistad

Titlu
Un poeta chileno
Traducerea
Spaniolă

Tradus de Gulianna
Limba ţintă: Spaniolă

Pablo Neruda
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 25 Noiembrie 2007 20:16





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Noiembrie 2007 22:16

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
Is this a name translation request?

20 Noiembrie 2007 22:19

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
In this case, guilon, it seems the requester asked for the translation not knowing the text contained a name, so I think we should let it alone.

CC: guilon

20 Noiembrie 2007 22:26

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
right!

20 Noiembrie 2007 22:43

claudiaycosita
Numărul mesajelor scrise: 2
what name is it ....?

23 Noiembrie 2007 08:08

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Pablo Neruda (you can see it if you just scroll up this page, claudiaycosita...)

25 Noiembrie 2007 20:17

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
I removed the request into English, and accepted the Spanish version