 | |
|
翻訳 - アラビア語-スペイン語 - بابلو نيرودا現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:  
カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情  この翻訳依頼は意味だけで結構です。 | | | 原稿の言語: アラビア語
بابلو نيرودا | | |
|
最新記事 | | | | | 2007年 11月 20日 22:16 | | | Is this a name translation request? | | | 2007年 11月 20日 22:19 | | | In this case, guilon, it seems the requester asked for the translation not knowing the text contained a name, so I think we should let it alone. CC: guilon | | | 2007年 11月 20日 22:26 | | | | | | 2007年 11月 20日 22:43 | | | | | | 2007年 11月 23日 08:08 | | | Pablo Neruda (you can see it if you just scroll up this page, claudiaycosita...) | | | 2007年 11月 25日 20:17 | | | I removed the request into English, and accepted the Spanish version |
|
| |
|