Përkthime - Arabisht-Spanjisht - بابلو نيروداStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ![Arabisht](../images/lang/btnflag_ar.gif) ![Spanjisht](../images/flag_es.gif)
Kategori Poezi - Dashuri / Miqësi ![](../images/note.gif) Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | | | gjuha e tekstit origjinal: Arabisht
بابلو نيرودا | Vërejtje rreth përkthimit | |
|
| | PërkthimeSpanjisht Perkthyer nga Gulianna | Përkthe në: Spanjisht
Pablo Neruda |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 25 Nëntor 2007 20:16
Mesazhi i fundit | | | | | 20 Nëntor 2007 22:16 | | | Is this a name translation request? | | | 20 Nëntor 2007 22:19 | | | In this case, guilon, it seems the requester asked for the translation not knowing the text contained a name, so I think we should let it alone. CC: guilon | | | 20 Nëntor 2007 22:26 | | | | | | 20 Nëntor 2007 22:43 | | | | | | 23 Nëntor 2007 08:08 | | | Pablo Neruda (you can see it if you just scroll up this page, claudiaycosita...) | | | 25 Nëntor 2007 20:17 | | | I removed the request into English, and accepted the Spanish version |
|
|