Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Γερμανικά - Jeg hedder mathias og skal se om det her virker....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΓερμανικάΙταλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Jeg hedder mathias og skal se om det her virker....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από matis_man
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Jeg hedder mathias og skal se om det her virker. Min ven anders sidder ved siden af mig til venstre og er rigtig træt. Til højre for mig er Morten og han har om speedway.

τίτλος
Mein Name ist Mathias und ich schaue ob das hier funktioniert.
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Mein Name ist Mathias und ich schaue ob das hier funktioniert. Mein Freund Anders sitzt links neben mir und er ist richtig müde. Zu meiner Rechten sitzt Morten und er kennt sich mit Speedway aus.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
using english bridge from pias,

points shared.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iamfromaustria - 28 Απρίλιος 2008 21:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Απρίλιος 2008 18:36

iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
"dieses" könnte man vll mit "das hier" übersetzen.

28 Απρίλιος 2008 19:31

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
kann man machen