Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Tanska-Saksa - Jeg hedder mathias og skal se om det her virker....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TanskaSaksaItalia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Jeg hedder mathias og skal se om det her virker....
Teksti
Lähettäjä matis_man
Alkuperäinen kieli: Tanska

Jeg hedder mathias og skal se om det her virker. Min ven anders sidder ved siden af mig til venstre og er rigtig træt. Til højre for mig er Morten og han har om speedway.

Otsikko
Mein Name ist Mathias und ich schaue ob das hier funktioniert.
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Mein Name ist Mathias und ich schaue ob das hier funktioniert. Mein Freund Anders sitzt links neben mir und er ist richtig müde. Zu meiner Rechten sitzt Morten und er kennt sich mit Speedway aus.
Huomioita käännöksestä
using english bridge from pias,

points shared.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 28 Huhtikuu 2008 21:53





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Huhtikuu 2008 18:36

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
"dieses" könnte man vll mit "das hier" übersetzen.

28 Huhtikuu 2008 19:31

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
kann man machen