Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - she's freaked out that you kinda stalk her.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθομιλουμένη
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
she's freaked out that you kinda stalk her.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Robokobe
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
she's freaked out that you kinda stalk her.
τίτλος
Sezdirmeden yaklaşman, onu çok korkuttu.
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Sezdirmeden yaklaşman, onu çok korkuttu.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
FIGEN KIRCI
- 29 Μάϊ 2008 22:52
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
27 Μάϊ 2008 14:25
FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
miss,
what about if we replace 'ona'?
'sezdirmeden yaklaşman, onu çok korktu.'
27 Μάϊ 2008 21:41
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Edit done Figen
29 Μάϊ 2008 22:11
merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Sezdirmeden yaklaşman, onu çok korkuttu.
29 Μάϊ 2008 22:51
FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
aaa, korkuttu'yu eksik yazmışııım...
n'olcak ÅŸimdi
30 Μάϊ 2008 08:12
merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Merhaba
Korkma sezdirilmeden düzeltildi.
30 Μάϊ 2008 11:39
FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
ben düzeltiiim...çaktırmadan hem de...
ama harbiden tedirgin oldum
gören de der ki 'türkçe uzmanına bak yahu, kelimenin yarısını yutmuş...'
vallahi iyi uyandırdın beni, merdogan, çok sağol!