Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Турецька - she's freaked out that you kinda stalk her.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
she's freaked out that you kinda stalk her.
Текст
Публікацію зроблено
Robokobe
Мова оригіналу: Англійська
she's freaked out that you kinda stalk her.
Заголовок
Sezdirmeden yaklaşman, onu çok korkuttu.
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька
Sezdirmeden yaklaşman, onu çok korkuttu.
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 29 Травня 2008 22:52
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
27 Травня 2008 14:25
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
miss,
what about if we replace 'ona'?
'sezdirmeden yaklaşman, onu çok korktu.'
27 Травня 2008 21:41
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Edit done Figen
29 Травня 2008 22:11
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Sezdirmeden yaklaşman, onu çok korkuttu.
29 Травня 2008 22:51
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
aaa, korkuttu'yu eksik yazmışııım...
n'olcak ÅŸimdi
30 Травня 2008 08:12
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Merhaba
Korkma sezdirilmeden düzeltildi.
30 Травня 2008 11:39
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
ben düzeltiiim...çaktırmadan hem de...
ama harbiden tedirgin oldum
gören de der ki 'türkçe uzmanına bak yahu, kelimenin yarısını yutmuş...'
vallahi iyi uyandırdın beni, merdogan, çok sağol!