Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - bugun arastirdim turist olarak gelemiyorum ben...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΣουηδικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
bugun arastirdim turist olarak gelemiyorum ben...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Lisette1978
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

bugun arastirdim turist olarak gelemiyorum

ben hep seninle olmak istiyorum

biz evlenemezmiyiz

lütfen seni cok seviyorum

yarin ayni saatte gelirim internete

τίτλος
I searched it today, I can’t come as a tourist...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Sunnybebek
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I searched for it today, I can’t come as a tourist.
I want to be always with you.
Can’t we marry?
Please...I love you so much.
I'll be on the internet at the same time, tomorrow.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 8 Ιούλιος 2008 03:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Ιούλιος 2008 01:07

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Sunny,

I'm adding "for" after "searched"
And changed the syntax in the last line from:
"Tomorrow I will be at internet at the same time"
into:
"I'll be on the internet at the same time tomorrow"

7 Ιούλιος 2008 01:50

kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953

"i researched it"

"be with you always" or "be always with you"