Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - bugun arastirdim turist olarak gelemiyorum ben...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаШведська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
bugun arastirdim turist olarak gelemiyorum ben...
Текст
Публікацію зроблено Lisette1978
Мова оригіналу: Турецька

bugun arastirdim turist olarak gelemiyorum

ben hep seninle olmak istiyorum

biz evlenemezmiyiz

lütfen seni cok seviyorum

yarin ayni saatte gelirim internete

Заголовок
I searched it today, I can’t come as a tourist...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Англійська

I searched for it today, I can’t come as a tourist.
I want to be always with you.
Can’t we marry?
Please...I love you so much.
I'll be on the internet at the same time, tomorrow.
Затверджено lilian canale - 8 Липня 2008 03:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Липня 2008 01:07

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Sunny,

I'm adding "for" after "searched"
And changed the syntax in the last line from:
"Tomorrow I will be at internet at the same time"
into:
"I'll be on the internet at the same time tomorrow"

7 Липня 2008 01:50

kfeto
Кількість повідомлень: 953

"i researched it"

"be with you always" or "be always with you"