Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - bugun arastirdim turist olarak gelemiyorum ben...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisSuédois

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
bugun arastirdim turist olarak gelemiyorum ben...
Texte
Proposé par Lisette1978
Langue de départ: Turc

bugun arastirdim turist olarak gelemiyorum

ben hep seninle olmak istiyorum

biz evlenemezmiyiz

lütfen seni cok seviyorum

yarin ayni saatte gelirim internete

Titre
I searched it today, I can’t come as a tourist...
Traduction
Anglais

Traduit par Sunnybebek
Langue d'arrivée: Anglais

I searched for it today, I can’t come as a tourist.
I want to be always with you.
Can’t we marry?
Please...I love you so much.
I'll be on the internet at the same time, tomorrow.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 8 Juillet 2008 03:42





Derniers messages

Auteur
Message

7 Juillet 2008 01:07

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Sunny,

I'm adding "for" after "searched"
And changed the syntax in the last line from:
"Tomorrow I will be at internet at the same time"
into:
"I'll be on the internet at the same time tomorrow"

7 Juillet 2008 01:50

kfeto
Nombre de messages: 953

"i researched it"

"be with you always" or "be always with you"