Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - bugun arastirdim turist olarak gelemiyorum ben...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRuotsi

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
bugun arastirdim turist olarak gelemiyorum ben...
Teksti
Lähettäjä Lisette1978
Alkuperäinen kieli: Turkki

bugun arastirdim turist olarak gelemiyorum

ben hep seninle olmak istiyorum

biz evlenemezmiyiz

lütfen seni cok seviyorum

yarin ayni saatte gelirim internete

Otsikko
I searched it today, I can’t come as a tourist...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Sunnybebek
Kohdekieli: Englanti

I searched for it today, I can’t come as a tourist.
I want to be always with you.
Can’t we marry?
Please...I love you so much.
I'll be on the internet at the same time, tomorrow.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 8 Heinäkuu 2008 03:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Heinäkuu 2008 01:07

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Sunny,

I'm adding "for" after "searched"
And changed the syntax in the last line from:
"Tomorrow I will be at internet at the same time"
into:
"I'll be on the internet at the same time tomorrow"

7 Heinäkuu 2008 01:50

kfeto
Viestien lukumäärä: 953

"i researched it"

"be with you always" or "be always with you"