Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - bugun arastirdim turist olarak gelemiyorum ben...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischSchwedisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Titel
bugun arastirdim turist olarak gelemiyorum ben...
Text
Übermittelt von Lisette1978
Herkunftssprache: Türkisch

bugun arastirdim turist olarak gelemiyorum

ben hep seninle olmak istiyorum

biz evlenemezmiyiz

lütfen seni cok seviyorum

yarin ayni saatte gelirim internete

Titel
I searched it today, I can’t come as a tourist...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Sunnybebek
Zielsprache: Englisch

I searched for it today, I can’t come as a tourist.
I want to be always with you.
Can’t we marry?
Please...I love you so much.
I'll be on the internet at the same time, tomorrow.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 8 Juli 2008 03:42





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

7 Juli 2008 01:07

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Sunny,

I'm adding "for" after "searched"
And changed the syntax in the last line from:
"Tomorrow I will be at internet at the same time"
into:
"I'll be on the internet at the same time tomorrow"

7 Juli 2008 01:50

kfeto
Anzahl der Beiträge: 953

"i researched it"

"be with you always" or "be always with you"