Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - bugun arastirdim turist olarak gelemiyorum ben...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیسوئدی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
bugun arastirdim turist olarak gelemiyorum ben...
متن
Lisette1978 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

bugun arastirdim turist olarak gelemiyorum

ben hep seninle olmak istiyorum

biz evlenemezmiyiz

lütfen seni cok seviyorum

yarin ayni saatte gelirim internete

عنوان
I searched it today, I can’t come as a tourist...
ترجمه
انگلیسی

Sunnybebek ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I searched for it today, I can’t come as a tourist.
I want to be always with you.
Can’t we marry?
Please...I love you so much.
I'll be on the internet at the same time, tomorrow.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 8 جولای 2008 03:42





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 جولای 2008 01:07

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Sunny,

I'm adding "for" after "searched"
And changed the syntax in the last line from:
"Tomorrow I will be at internet at the same time"
into:
"I'll be on the internet at the same time tomorrow"

7 جولای 2008 01:50

kfeto
تعداد پیامها: 953

"i researched it"

"be with you always" or "be always with you"