Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - It is ok but pls don’t forget to send the...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

τίτλος
It is ok but pls don’t forget to send the...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από janjak
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

It is ok but pls don’t forget to send the original master b/ls duly stamped and signed by you by express courier

τίτλος
tamam ama imzalanmış veya mühürlenmiş
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από buketnur
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

tamam ama senin tarafından imzalanmış veya mühürlenmiş esas lisansı acele postayla göndermeyi unutma lütfen
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 8 Οκτώβριος 2008 00:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Οκτώβριος 2008 02:42

benimadimmayis
Αριθμός μηνυμάτων: 47
ekspres= acele posta

7 Οκτώβριος 2008 20:06

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
imzalanmış ==

> tarafından imzalanmış
veya>> ve

unutm alütfen

=> unutma lütfen

"tam olarak zamanında" esas metinde yok.
acele posta