Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Γερμανικά - H&G

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΓερμανικά

Κατηγορία Μυθιστόρημα/Αφήγημα - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

τίτλος
H&G
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tonb
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

De heks grijpt de jongen stevig vast en stopt hem dan in het hok en sluit hem dan op achter de tralies.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
heks

τίτλος
H&G
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από frajofu
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Die Hexe greift den Jungen fest haltend, steckt ihn dann in die Ecke und schliesst ihn dann hinter Gitter.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Müßte aus Hänsel und Gretel sein... Die Übersetzung mehr wörtlich.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Rumo - 16 Ιανουάριος 2007 20:32





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Ιανουάριος 2007 20:16

Rumo
Αριθμός μηνυμάτων: 220
Halllo, könnte man das "steif" durch "sehr" ersetzen, damit es es zu dem "fest" besser passt? Und statt "stopft" vielleicht "stellt" sagen? Oder wäre das zu frei?